Respectloos

Heeft u ook een leuke (sic) ervaring mee te delen, mocht u ook proeven van het respect voor onze nederlandse taal, aarzel niet om ons deelgenoot te maken van uw ervaringen. Stuur ons uw bericht en wij publiceren het op onze webstek.

In het geval dat de taalwet werd overtreden, zal ook onze werkgroep in actie schieten.

Artikels, ervaringen, suggesties kunt u insturen via ons contact-adres.

LIDL volhardt in de boosheid

Enige tijd geleden meldde ik reeds het arrogante Franstalige gedrag bij de Lidl winkels in Vlaanderen. Toen stond, boven een reeks producten met ééntalig Franse opschriften (geen woord Nederlands te bekennen, ook niet bij de 'kleine lettertjes') een groot Franstalig bord, en wel langs beide zijden.

Dit bord is intussen weg, maar de ééntalig Franse 'tijdelijke producten' zijn er nog steeds, en worden geregeld aangevuld. Het gaat hier dus niet om een zogenaamde Franse week of iets dergelijks, maar om producten waarmee Frankrijk niets te maken heeft.

En dan te weten dat Lidl van Duitse oorsprong is, een kantoor in Gent heeft, en ongeveer dezelfde producten ook in Nederland aanbiedt (waar ze bovendien nog goedkoper zijn ook).

Mijn oproep: "laat die Franse troep gewoon liggen, en wie dichtbij Nederland woont, en toch wat nodig heeft, koop het daar".

 

 

Uitnodiging Red Juliet

Op 26 juni opent een nieuwe winkel op het Laar in Antwerpen, zo lezen we op een strooibiljet dat in onze brievenbus dwarrelde : 
Grand Opening : Red Juliet Shop, june 26

Ter gelegenheid van de "Grand opening" is er nog een "fashion show", een "Homesale & stocksale" en is er ook "catering by Our House".

Kortom : op het papiertje, geen woord Nederlands terug te vinden. 

"See you then", schrijven ze nog, maar dat zal dan zonder ons zijn.

Laatst aangepast (woensdag, 16 juni 2010 20:42)

 

WK-voetbal : het verschil zit in de kleine lettertjes

Ben net even aan het zappen en zie iets merkwaardigs in het TV-scherm.

Bij de VRT
staat in de linker bovenhoek

CIV - POR

Bij de NOS

IVO - POR

Voor de Vlamingen is het dus Côte d'Ivoire en voor onze Noorderburen Ivoorkust.
Design van het invoegbeeldje met de stand van de match is nochtans identiek (FIFA).

Wie beslist dat wij naar Franse afkortingen moeten kijken ?

Mvg
Jan 

 

Peugeot : it chooses you, it owns you

Deze week pakt Peugeot uit met paginagrote advertenties in de kranten, ter lancering van het nieuwe Peugeot-model, de RCZ.  
Het is een grote advertentie van een volledige bladzijde, maar...enkel in het Engels.  Geen woord Nederlands.   It chooses you, it owns you, combined fuel comsumption enz.

Marketing mensen werken vandaag de dag graag met doelgroepen. Zouden ze nu met dit soort advertenties enkel de engelstaligen beogen in België ? 

Oh ja : launch weekend on 19th and 20th of june.

 

'Vlamingen zijn halve mensen in Etterbeek'

 N-VA heeft vanmiddag actie gevoerd aan het gemeentehuis van Etterbeek. De partij pikt het niet dat alle Vlaamse partijen op de officiële aanplakborden maar een half bord krijgen. De Franstalige partijen krijgen een volledig bord.

"Blijkbaar zijn Vlamingen maar halve mensen in Etterbeek," zegt Ben Weyts van N-VA. "Daarom gaan wij halve affiches plakken van onze kandidaten. We roepen de Vlamingen in Etterbeek ook op om slechts de helft van hun belastingen te betalen."

N-VA overweegt ook verdere juridische stappen.

bron : BrusselNieuws.be | dinsdag 01 juni 2010
http://www.brusselnieuws.be/artikels/verkiezingen/n-va-vlamingen-zijn-halve-mensen-in-etterbeek/


 

Franstalige handelszaken in Asse

Ik ben een inwoner van Asse.
De laatste maanden zijn er in Asse handelszaken opgestart waar men u enkel bedient in het Frans, en dan heb ik het wel degelijk over meerdere. Zelfs in handelszaken die hier al jaren bestaan is Frans nog altijd de voertaal. Waar gaat dit naartoe???
Verontruste inwoner van Asse.
R. 

 

Ongewild Franstalige documenten

Schaarbeek - Nederlandstaligen krijgen ongewenst administratieve documenten in het Frans.

De familie Dogan keek raar op toen ze een Kids-ID bij de gemeente Schaarbeek aanvroeg. Hun dochter, die jonger dan twaalf is, zou naar het buitenland reizen en had een dergelijk identiteitsbewijs nodig. Volgens de familie was de eerste vraag van de dienst Bevolking waarom de familie Nederlands sprak. De familie wees op hun rechten. “Nadien duurde het lang voor de ambtenaar de Nederlandstalige documenten uit een onderste lade opgediept had. Op het einde van de procedure, die we helemaal in het Nederlands aflegden, hebben we vlug een document ondertekend. Omdat we even niet opletten, beseften we niet dat het een Franstalig document was.” Gevolg: drie weken later kreeg hun Nederlandstalige dochter een Franstalig Kids-ID.

De familie Dogan staat niet alleen met hun klacht, zegt Bernadette Vriamont (SP.A). Het Schaarbeekse gemeenteraadslid maakte het zelf mee en roept mensen die een soortgelijk probleem hebben, op zich bij haar te melden. “Het FDF minimaliseert het aantal Nederlandstaligen op basis van administratieve gegevens, maar hoe objectief zijn die nog? Gaat het om toeval of systematiek?”

Volgens Bernard Guillaume, de schepen van Burgerlijke Stand en Bevolking (MR), gaat het om “niet meer dan tien gevallen per jaar. En het zijn vaak de mensen die zich vergissen.”

De Vlaamse schepen Luc Denys (Groen!) erkent wel dat er een probleem is. “Vrijwel elke maand doet een Nederlandstalige zijn beklag bij mij. Daarnaast zijn er velen die het zo laten. Tegelijk worden vreemdelingen systematisch en automatisch in het Frans ingeschreven. Het is een impliciete druk die al tientallen jaren bestaat. En dat geldt niet alleen voor FDF-gemeenten.” Denys wijst op de concrete gevolgen: “Hoe meer mensen als Nederlandstalige ingeschreven staan, hoe makkelijker ik geld krijg voor Nederlandstalige initiatieven.”

Als de gemeente de administratieve fout toegeeft, wordt alles kosteloos aangepast. De familie Dogan, die het voorval als “verwarrend en weinig democratisch” bestempelt, moet zestien euro ophoesten als ze de documenten nog willen aanpassen.

Steven Vandenbergh — © Brussel Deze Week


bron : Brussel Deze Week - woensdag 02 juni 2010
http://www.brusselnieuws.be/artikels/stadsnieuws/ongewild-franstalige-documenten 

 

Lions Club Ronse-Renaix

In het  regionaal publiciteitsblad Passe-Partout dat verschijnt in Ronse, Maarkedal  en Kluisbergen, nodigt/vous invite de Lions Club Ronse-Renaix u uit op  zaterdag-samedi 27 maart/mars t.v.v. Sociale Werken / au profit des OEvres  Sociales in het Glorieux Center Av. S.M. Glorieuxlaan 55 Ronse-Renaix.
Ze  kunnen het niet laten en willen het niet erkennen dat Ronse een Vlaamse stad  is.

 

Over de taalgrenzen heen...

"Een meerderheid van de Brusselse verkozenen is Nederlandsonkundig:

van een echt debat, over de taalgrenzen heen, is zelden sprake."

 

Herman Mennekens, volksvertegenwoordiger voor Open-VLD in het Brussels

Parlement.

 

(uit : Berchems Blauw, driemaandelijks tijdschrift van Open VLD-

Afdeling Sint-Agatha-Berchem, April 2010)

 
Ontworpen en uitgevoerd door ABC IT & Webontwerp