Privé

AMP en Nationale Loterij

Beste,

De Nationale Loterij laat publiciteitsmateriaal naar pershandels, supermarkten, tankstations,… verdelen door de Persverdeler AMP.

In de Vlaamse Rand worden deze bovenstaande handelszaken aangeleverd door de AMP- depot in Anderlecht en zij verdelen systematisch affiches in Frans en in Nederlands.
Ik ben de mening toegedaan dat dit de verfransing van onze regio bevordert. In Vlaanderen zouden enkel Nederlandstalig drukwerk mogen verdeeld worden.

Mvg,
Anneleen

 

Recticel komt naar Bruxelles

De firma Recticel uit Wevelgem verspreidde een elektronische nieuwsbrief om publiciteit te maken voor een symposium over passief woningbouw. In de nieuwsbrief schrijven ze het volgende :

   Het symposium vindt plaats in hotel Crowne Plaza, Le Palace, Rue Gineste 3, 1210 Brussel bij      Place Rogier vlakbij het Noordstation.

Dat Brussel een tweetalige stad is, waar alle straten officieel ook een Nederlandstalige variant hebben, schijnen ze bij Recticel niet te weten.

Taalrespect.be  stuurde alvast een vriendelijk verzoek aan Recticel om in toekomstige nieuwsbrieven het taalstatuut van Brussel te respecteren, en de Nederlandstalige straatnamen te gebruiken.

 

Nuon in Koekelare

Aan Nuon,


Heden ontving ik de voorschotfactuur nummer 182.061.131.789.

Tot mijn grote verwondering was daarbij een ééntalig Franse folder gevoegd:  "Vous allez déménager?"
Ik wil er u attent op maken dat mijn woonplaats, 'Koekelare', zich, tot nader order, in het ééntalig Nederlands grondgebied bevindt en dat u met het bijvoegen van deze ééntalig Franse folder de geldende wetgeving overtreedt. Ik zal er u wel niet moeten op wijzen dat u hiermede tevens uw Nederlandstalige klanten affronteert.
Indien u hiervoor geen geldige reden hebt (let wel : een 'vergissing' is voor mij geen geldige reden) zal ik mij verplicht zien niet alleen mijn abonnement bij uw firma op te zeggen maar tevens bij de bevoegde instanties hiervoor klacht in te dienen.

J.B. , Koekelare


nota vanwege taalrespect : Het is niet de eerste keer dat ze bij Nuon niet weten waar de taalgrens zich bevindt. Zie ook een vroeger bericht.

 

Anvers (nooit gehoord van Antwerpen)

Brouwerij De Koninck, Antwerpse brouwer van het bekende Bolleke, heeft zopas een nieuw bier op de markt gebracht onder de naam : de Triple d'Anvers.

En dat voor een brouwerij in Antwerpen !  En dan te zeggen dat er zoveel mooie Nederlandstalige namen zijn van andere bieren.  Men fluistert dat De Koninck zou verkocht worden aan een Nederlandse brouwer, misschien heeft dat iets met de keuze voor het Frans te maken ?

Even Antwerps is het verhaal van de Australiër Wayne Keoghan die in zijn thuisland Australië een grote wijngaard heeft.  Omdat hij zijn vrouw leerde kennen in Antwerpen, besloot de man zijn wijnen te noemen naar de stad van zijn geliefde : Antwerpen.

Maar dat klinkt niet, dus werd het "Anvers".

De burgemeester van Antwerpen is zodanig gecharmeerd dat hij de flessen wel eens als relatiegeschenk durft uitdelen.

En wij maar overal verkondigen dat de meerderheid in België Nederlandstalig is......


www.anvers.com.au
www.dekoninck.be

 

Nogmaals franstalige muuraffichage in Antwerpen

Wederom konden we vaststellen dat er in het Antwerpse een Franstalige affiche hing.

Ditmaal - tijdens de maand juni - op de hoek van de Reyndersstraat en de Kammenstraat in Antwerpen en met ééntalig franse reclame voor Audi.

Een Marnixringlid schreef een briefje naar Audi, en kreeg vrij snel antwoord : de Franstalige affiche was het jammerlijke gevolg van een menselijke fout.
De aanplakkerfirma kleeft voor zowel de borden in Antwerpen maar ook in Brussel.
Uiteraard wordt het nodige gedaan om dit in de toekomst te vermijden en de verantwoordelijke bij D'Ieteren(invoerder Audi)  beloofde dat diezelfde dag nog de affiche zou overplakt worden door een Nederlandstalige versie.
Wat ook stipt gebeurde.

 

Franstalige reclame in Dilbeek

De firma Green Energy 4 Seasons sa, met zetel in 6900 Marche-en-Famenne, is volgens eigen zeggen, marktleider in Wallonie in het plaatsen van zonnepanelen.

Uiteraard werken ze ook in het Vlaams Gewest, en zo plaatsen ze ook zonnepanelen bij een mevrouw in Dilbeek.   Trots op hun eigen werk, verspreidde de firma dan ook een folder in Dilbeek om hun realisatie aldaar aan te prijzen.

Dat de folder opgesteld was in de taal van Voltaire zal u allicht niet verbazen. Nederlands niet te vinden op de folder....alhoewel Dilbeek dus wel een gemeente in het Vlaams Gewest, zonder faciliteiten.

 

 

Peugeot in het Engels in VAB - UIT

We schreven het reeds eerder : Peugeot pakt uit met paginagrote advertenties in de kranten, ter lancering van het nieuwe Peugeot-model, de RCZ.  
Het is een grote advertentie van een volledige bladzijde, maar...enkel in het Engels.  Geen woord Nederlands.   It chooses you, it owns you, combined fuel comsumption enz.

Alhoewel we ondertussen ook Nederlandstalige advertenties (meestal van plaatselijke 'dealers') zagen en ook Nederlandstalige muuraffichages opmerkten in het straatbeeld.

Helemaal te zot wordt het als we een ééntalige advertentie opmerken in het maandblad van VAB - UIT, in de editie juli/augustus 2010. (blz 47 en blz 49)

2 volle bladzijden, enkel in Engels.   En dat in het tijdschrift van VAB, ooit een organisatie ontstaan in de schoot van de Vlaamse Beweging, en ooit, met een rubriek "lief en leed in Vlaanderen" van Jozef Van Overstraeten.

Van een Vlaamse organisatie zou men toch mogen verwachten dat enkel een Nederlandstalige advertentietekst wordt geplaatst.

Of zouden er meer Engelstaligen de UIT lezen dan Nederlandstaligen ?
 
Taalrespect.be schreef alvast een protestbriefje aan de hoofdredacteur.
 

 

Te weinig Nederlands op Couleur Café ?

Brussel-Stad - Op het muziekfestival Couleur Café werden de groepen afgelopen weekend meestal enkel in het Frans aangekondigd. Politici die het evenement subsidiëren stellen zich vragen. Presentatrice Annabelle Van Nieuwenhuyse geeft toe dat het taalevenwicht zoek was.

Heel wat Vlamingen die afgelopen weekend aanwezig waren op Couleur Café stelden zich vragen bij de vaak eentalige presentatie. "Ik loop misschien een beetje achter op de feiten omdat er steeds meer Vlamingen naar Couleur Café komen," zegt Van Nieuwenhuysen. "Maar als je vroeger Nederlands sprak, keek het publiek een beetje als een koe die een trein zag voorbij rijden."

De organisatoren van Couleur Cafe benadrukken dat ze al jaren hun best doen om het festival tweetalig te houden. "Alle flyers, affiches en communicatie zijn in het Nederlands dus kan de organisatie niets verweten worden," zegt ook Van Nieuwenhuyse. "Zelf ben ik misschien wel tekort geschoten volgens sommigen. Maar ja, in de ideale wereld spreek je Esperanto maar dat ben ik niet machtig."

Ook de subsidiërende overheden fronsen de wenkbrauwen. Brussels minister Jean-Luc Vanraes (Open VLD) zal met de opmerkingen rekening houden als het festival wordt geëvalueerd. Ook Vlaams minister Pascal Smet (SP.A) gaat er als subsidiërende overheid van uit dat alle communicatie tweetalig of zelfs drietalig moet zijn.

Vanop het podium zag Anabelle Van Nieuwenhuyse in elk geval dat het publiek met volle teugen heeft genoten van muziek in alle wereldtalen. "Er worden op Couleur Café heel veel talen gesproken en dat is voor mij een signaal van tolerantie. Ik hoop dat het zo blijft, ook voor de Nederlandstaligen. De reacties die ik uit die hoek heb gekregen waren in elk geval positief. Als ik in de toekomst wat meer Nederlands moet praten, zal ik dat met plezier doen."

http://www.brusselnieuws.be/artikels/cultuur/te-weinig-nederlands-op-couleur-cafe

bron : BrusselNieuws.Be  | maandag 28 juni 2010

 

De hoffelijkheid van Optimal IT

De heer Johan Slembroek is een inwoner van Sint-Stevens-Woluwe die zich verzet tegen de toenemende verfransing.  Zo kreeg hij een reclamefolder in zijn bus van de firma OPTIMAL IT, uiteraard een tweetalige folder.  Maar Sint-Stevens-Woluwe is, net als Zaventem, een Vlaamse gemeente zonder faciliteiten. En dus schreeft Johan Slembroek een briefje naar de firma met het verzoek in de toekomst enkel het Nederlands te gebruiken in de reclamefolders.

hij kreeg volgend vriendelijk antwoord :

Dear, 

Facilities or not facilities, if we decide to print and distribute our folder in French or even in Chineese nobody are able to prohibit us..
Ik antwoord lliever in Engels daarom heb ik geen zin the taal van de kleine geesten te gebruiken. U bent zeker zo dom en overdraagzaam dan islamieten.

Marc Fastré
Optimal IT

Waarop Johan Slembroek laat weten :

Geachte heer Fastré.

Bedankt voor uw klaar antwoord. Ik zal het doorsturen naar vrienden en Vlaamse instanties zodat zij weten hoe uw bedrijf denkt over taalhoffelijkheid.


met dit antwoord van dhr Fastré als gevolg :

Geatche Heer Slembroek,


Als U het wenst kunt U de mail naar the paus sturen… kijk ik do het voor U

Onze reclamfolder was tweetalige frans / nederlands en wij hebben de zelde in het Franstalige regio verdeelt and niemand heeft my een opmerking gestuurd … misschien omdat hebben ze anderen meer interesssant dingen te doen.

We zullen zeker niet papier verspillen and twee malen publiciteit voor U betalen,  or zal ik myself the faktuur u te bringen.

Als U het kan dank U in het Frans of Engels antwoorden omdat mij do ik een inspaning uw eigen taal the schrijven… ik ben niet verplicht, behalve met klanten die betalen.

Marc Fastré
OPTIMAL IT
Rue de la Maladerie, 4
5380 Fernelmont
www.optimalit.be http://www.optimalit.be/>
Tel-Fax 081 / 83.55.36
Mobile 0475 / 60.27.41  

taalrespect : Zaventem en deelgemeente Sint-Stevens-Woluwe zijn gemeenten in het Nederlandse taalgebied en  heeft geen faciliteiten voor Franstaligen. 

 
Ontworpen en uitgevoerd door ABC IT & Webontwerp