De firma Soler&Palau is een gespecialiseerde firma in de verkoop van allerlei ventilatiesystemen en ventilators.
Deze vennootschap is gevestigd in Vilvoorde. Maar, zowel op hun briefpapier, als op hun publiciteitsfolders als website, vermelden ze echter ook hun vestigingsadres in het Frans : Chaussée de Malines 291 te 1800 Vilvoorde
Deze “Chaussée de Malines 291, 1800 Vilvoorde” is uiteraard een onbestaande straat in Vilvoorde, want Vilvoorde is een ééntalig Nederlandstalige gemeente gelegen in het Vlaams Gewest.
Door ook een vertaling te maken van deze straatnaam – nochtans officieel onbestaand en niet te vinden via gps – geeft deze firma klanten en websitebezoekers de indruk dat Vilvoorde een tweetalige gemeente is.
Hoeft het verbazing te wekken dat deze firma oorspronkelijk in Brussel was gevestigd – op de Allee Verte – met franstalige statuten, en pas in 2005 verhuisde naar Vilvoorde.
Werkgroep Taalrespect stuurde alvast een e-post berichtje naar de zaakvoerder met de vraag in de toekomst enkel nog de Nederlandstalige straatnaam te gebruiken in toekomstige correspondentie.
Reactie :
Eén dag na het bericht van Taalrespect, ontvingen we een mail terug van de zaakvoerder van Soler & Palau met de mededeling dat het adres op hun website werd aangepast : inderdaad wordt nu enkel nog het nederlandstalige adres vermeld. Nu nog hopen dat ook bij de volgende druk van briefpapier en folders, het adres wordt aangepast.