Ik werk in een Amerikaanse multinational in hun hoofdzetel in Etterbeek. Regelmatig organiseeert het bedrijf bloedgiftes en anti griepvaccinaties.
Vorig jaar bij de anti-griep: de dokter sprak helemaal geen Nederlands. Ik denk dat de organisatie Mensura dit regelde.
De bloedgifte in mei dit jaar: de dokter sprak helemaal geen Nederlands. Le Service du Sang organiseert deze bloedgiften.
De griepvaccin gisterenmorgen: de dokter sprak helemaal geen Nederlands. Mensura.
Nu maak ik me over zo'n situatie niet meer druk (we zijn dat al gewend geraakt), ook al vind ik het niet erg tactvol een dokter te sturen die totaal Nederlands onkundig is, en dit voor een publiek dat in de firma waar ik werk, ongeveer voor de helft uit nederlandstaligen bestaat.
Maar toch vind ik het opportuun u op iets te wijzen wat potentiëel wel belangrijk kan zijn:
- bij laatste bloegifte werden me vragen gesteld omdat ik begin dit jaar geopereerd was
- en vooral, gisteren had ik zelf vragen naar de dokter toe omdat ik op dit ogenblik een medische behandeling onderga en niet zeker was of ik de vaccin wel mocht toegediend krijgen.
Nu moet ik bekennen dat mijn kennis van het Frans, als het op medische termen aankomt, uiterst beperkt is. Dit betekent dat er een risico is dat die dokters of ik mekaar slecht begrepen hebben aangezien er niets anders opzat dat ik Frans sprak tijdens het onderhoud met de dokter. Als leek heb ik geen idee wat de mogelijke implicaties kunnen zijn van verkeerd begrepen inlichtingen (vooral dan de dokter die mijn info misschien verkeerd verstaat), maar achteraf heb ik me toch gerealiseerd dat hier misschien wel degelijk risico’s bestaan wat betreft de anti-griep vaccin.
Ik wou u dit melden met de hoop dat deze situaties toch onder de aandacht blijven en er eindelijk eens schot komt in de zogezegd vereiste tweetaligheid op dit vlak in Brussel.
Met vriendelijke groeten,
AC