In de Vlaamse vestigingen van warenhuis Lidl vindt men meer en meer producten waarbij het Nederlands helemaal niet op de verpakking voorkomt. Deze week stond er bovendien een vrij groot bord in de winkel van Lochristi, waar, zowel op de voorzijde als op de keerzijde (te zien vanaf de andere kant van het rek) ééntalig Franse publiciteit te zien was. Blijkbaar weten ze bij Lidl nog niet dat Lochristi in hartje Vlaanderen ligt.
|
De firma Soler&Palau is een gespecialiseerde firma in de verkoop van allerlei ventilatiesystemen en ventilators. Deze vennootschap is gevestigd in Vilvoorde. Maar, zowel op hun briefpapier, als op hun publiciteitsfolders als website, vermelden ze echter ook hun vestigingsadres in het Frans : Chaussée de Malines 291 te 1800 Vilvoorde Deze “Chaussée de Malines 291, 1800 Vilvoorde” is uiteraard een onbestaande straat in Vilvoorde, want Vilvoorde is een ééntalig Nederlandstalige gemeente gelegen in het Vlaams Gewest. Door ook een vertaling te maken van deze straatnaam – nochtans officieel onbestaand en niet te vinden via gps – geeft deze firma klanten en websitebezoekers de indruk dat Vilvoorde een tweetalige gemeente is. Hoeft het verbazing te wekken dat deze firma oorspronkelijk in Brussel was gevestigd – op de Allee Verte – met franstalige statuten, en pas in 2005 verhuisde naar Vilvoorde. Werkgroep Taalrespect stuurde alvast een e-post berichtje naar de zaakvoerder met de vraag in de toekomst enkel nog de Nederlandstalige straatnaam te gebruiken in toekomstige correspondentie.
Reactie : Eén dag na het bericht van Taalrespect, ontvingen we een mail terug van de zaakvoerder van Soler & Palau met de mededeling dat het adres op hun website werd aangepast : inderdaad wordt nu enkel nog het nederlandstalige adres vermeld. Nu nog hopen dat ook bij de volgende druk van briefpapier en folders, het adres wordt aangepast.
Laatst aangepast (vrijdag, 22 januari 2010 09:07)
Iedereen kent wel de "Zone-uitgaven" (02, 03, 09), de door DE PERSGROEP gratis verspreide culturele maandbladen voor Brussel/Bruxelles, Antwerpen en Gent. In de zone-02 werden tot voor kort én een NL-, én FR-uitgave van dit boekske uitgegeven. Toenn al doken regelmatig Franstalige stapels boekjes op in Vlaams Brabantse gemeenten. Omdat 2 taalversies drukken niet meer rendabel is, worden sinds kort de ZONE 02-uitgaven én in het NL, én in het FR uitgegeven, in één en dezelfde editie. Dusdanig worden 2-talige boekjes verspeid tot ver buiten Brussel. In Asse, een Vlaamse gemeenten, liggen deze tweetalige boekjes ter verspreiding in het Cultureel Centrum. Maar uiteraard ook elders in Vlaamse gemeenten in de rand rond Brussel.
Geachte heer/mevrouw, ik wil graag mijn bijdrage leveren aan uw pagina 'respectloos' Hotel Des Colonies. Men biedt ca 20 (!) Franstalige televisiezenders aan waarvan het merendeel uit Frankrijk, en één Engelstalige zender (euronews). Er is géén aanbod van Nederlandstalige zenders, zelfs geen Belgische. Het valt mij op, en stoort me, dat men bijzonder volhardend (ja, zelfs koppig) moet zijn om Nederlands te gebruiken. Menukaarten, begroetingen, alles gaat in eerste instantie in het Frans, je moet actief om een vertaling vragen. Als je dat keer op keer moet doen is dat zeer demotiverend. Succes met uw website. met vriendelijke groet, M.A. de Sterke Leiden - Nederland
Ik ben net mijn nieuwe bankkaart gaan halen bij een bank van hier. Op de voorkant Card Account Experies end
op de achterkant: Authorized signature / Not valid unless signed
Ik heb gevraagd om een Nederlandstalige kaart te mogen ontvangen, maar dat is niet mogelijk. Ik heb dan toch voor ontvangst getekend met de vermelding "Ontvangen onder protest wegens Engelstalige vermeldingen" Ik raad iedereen aan om nieuwe kaarten enkel te ontvangen "onder protest" en intussen moeten we eens overleggen hoe we dit "varkentje" wassen. Kan Taalrespect zorgen voor co-ordinatie van de actie ? Vriendelijke groeten, J.V.
Onlangs zijn wij als gezin op vakantie geweest naar de mooie Vlaamse Ardennen. Wij waren al wel reeds naar Nederlands-Limburg geweest en naar het prachtige Voeren, maar dus nog niet niet naar deze streek in Oost-Vlaanderen.
Een van de laatste dagen gingen we uit eten in een chinees restaurant in Ronse. Wat ons zeer verbaasde was dat men hier enkel Frans en Engels sprak, daar Ronse toch duidelijk een gemeente is in het Vlaamse gewest. We konden ons goed verstaanbaar maken, daar ligt het niet aan en bovendien... het eten was ook uitstekend.
Maar het verbaasde ons zeer dat het blijkbaar niet verplicht is om als uitbater het Nederlands te kennen, ondanks het feit dat de zaak in het Vlaamse gewest gevestigd was. Zijn hier geen regels voor?
Verder hebben wij een prachtige tijd gehad in dit mooie stukje Vlaanderen. Tot zover onze taalbevindingen in "het Ronsense".
In Antwerpen werd een folder verspreid van zo’n typisch Amerikaanse kerk, met een oproep van een godsdienstige bijeenkomst in het “Park Lane Hotel in Antwerp”. Belgium for Jezus – Miracle Revival lezen we. Al diegenen die zich willen bekeren zullen alvast een woordje Engels moeten kennen, zowel om de “pastor” te kunnen contacteren, dan wel om de rest van de folder te kunnen lezen, want het is ééntalig Engels. Het thema van de bijeenkomst luidt : Power to take over and occupy. Voorwaar, ‘t zou het perfecte slogan kunnen zijn voor de vlaams-nationalisten (maar dan in ‘t Nederlands)
Nicolas Création is een éénmansbedrijfje uit Dilbeek dat “location de plantes”, “art floral” en “vente de plantes” als activiteit heeft. Dat mochten we althans lezen in een uitsluitend franstalige folder die verspreid werd in de brievenbussen in de gemeente Dilbeek. Voor wie het nog niet weet : Dilbeek is een gemeente in het Vlaamse Gewest.
Laatst aangepast (dinsdag, 13 oktober 2009 21:18)
De firma Dockx verhuurt voertuigen. Deze vestiging gelegen aan de Ninoofsesteenweg 12 te Dilbeek, nabij het bord Dilbeek , ‘waar Vlamingen thuis zijn' weigert de taalwetten in Vlaanderen te respecteren. Voertuigen worden tentoongesteld met bordjes ' A Louer'. Protest bij ondermeer de hoofdzetel in Antwerpen haalt niets uit. Dus voor deze firma past men dan in het vervolg ook toe: geen Vlaams, geen centen!
|
|